2012年9月7日 星期五

ウナギ(鰻魚) あなご(穴子) ハモ(海鰻) 你喜歡嗎?(中---日語練習)

#58 猛暑を食べて乗り切れ!関西人の愛する夏のなが~い魚
2012年7月29日(日)(テレビ朝日 放送) 朝日放送制作                           協力 文部科学省
全国の放送日時はこちらをご覧下さい




ウナギの値段が高騰している今年。庶民に味方の夏グルメと言えば…やはりあなごです!定番のお寿司にもヨシ!丼にもヨシ!のあなごですが、さらにえっ?っと驚く新あなごメニューも登場します。作っているのは、かつて「穴子屋筋」という通りがあったほどあなご漁が盛んだったという、大阪は堺市のあなごを愛する人々。番組では絶品焼きあなごの誕生の秘密をときあかしつつ、家庭でも楽しめる簡単あなご料理をご紹介します。

  今年鰻魚的價錢很高, 對一般客人來說,夏天的美食不用說那就是穴子,壽司也好,丼也好。耶!---新的菜單登場了, 在大阪的堺市很多人愛好穴子, 那裡有[穴子屋筋]的商店街,很是熱鬧, 電視節目上有絕品烤穴子的由來的介紹。 也有在家庭裡面,也可以讓人開懷的簡單料理介紹。





  そして!関西の夏といえば。絶対に欠かせないのがハモ!白身の上品な味とふわっとした口あたりを作っているのは、ハモの骨を切る「骨切り」の技。ハモの産地、兵庫県淡路島では、特産のタマネギとハモを使ったすきやき=ハモスキが夏の定番グルメです。島で民宿を経営する達人・窪田さんにスゴい骨切りの技を披露してもらいつつ、地元ならではの猛烈においしい「ハモスキ」の食べ方を教えてもらいます。サイコーに明るくて元気な窪田さんのキャラクターにもご注目!

 而且,夏天在關西來說,絕不可欠就是Hamo(與鰻魚類似的海鰻,長長的,很好吃)。白色的魚身,很上等的可口的味道,作法是把他的骨切掉的 [去骨特技]。

    Hamo的產地在兵庫県淡路島, 把蔥和Hamo 一起煮火鍋=日與叫做[ハモスキHamosuki](把Hamo和火鍋接連在一起的略稱)。

  這是夏天正港的美食, 島上民宿的經營達人窪田先生表演了他一手[去骨特技]的好手藝, 接著教我們吃[ハモスキHamosuki] , 請對開朗和充滿活力的窪田先生最高的注目。

沒有留言:

等待救主降生

  宣召 : 詩篇 5:3 題目 : 等待救主降生 聖經:詩篇 130:1-8 彌迦書 5:2 聖詩 :41(1,2,3,7),75, 386 啟應文 :22   一、   請安與祝福   兄弟姊妹平安 ! 今天是待降節的第一個主日,讓我們一起在思考待...